Site icon Медіа Інформаційний Гід

За бажанням чи на бажання: як правильно говорити українською

За бажанням чи на бажання: як правильно говорити українською

За бажанням чи є така фраза в українській мові, Джерело: vecteezy.com

Більшість із нас хоче розмовляти чистою та красивою українською мовою. Але іноді ми неусвідомлено припускаємося помилок у мовленні та на письмі, про які навіть не здогадуємося. Приміром, не завжди потрібно перекладати російський прийменник «по» як український «за». Ось ми й підійшли до теми нашого сьогоднішнього матеріалу – як правильно говорити українською «за бажанням» чи «на бажання».

Багатьом так подобається перший варіант, що вони активно використовують його роками. Але чи дійсно він відповідає нормам української мови? MigNews зараз вам про все розповість.

Як правильно говорити і писати українською: за бажанням чи на бажання

Підхід перекладати прийменник «по» як українське «за» часто критикували мовознавці (наприклад, Святослав Караванський). Але цієї звички потрібно позбуватися.

Якщо нам потрібно перекласти фразу «по желанию руководства», то ми маємо говорити тільки так: на бажання керівництва. Варіант «за бажанням» є неправильним і не може використовуватись в українській мові.

Чому важливо уникати таких помилок у нашій мові?

Мова – це головний носій культури й національної свідомості. Уживання росіянізмів – це ніби залишки колоніального впливу, які непомітно розмивають межі між мовами й культурними кодами. Українська мова має свої унікальні слова, звороти, ритм і мелодику. Коли ми вживаємо росіянізми, ми збіднюємо мовлення, бо нехтуємо власними словами.

Як уникати росіянізмів? Ось кілька порад:

Приклади вживання фрази «на бажання»

Тепер ви знаєте, що потрібно використовувати «на бажання» замість «за бажанням». Пропонуємо прочитати кілька речень, щоб краще запам’ятати це і закріпити отримані сьогодні знання:

Незабаром буде Великдень, тож ми пропонуємо дізнатися, як узагалі треба називати це свято – Пасха, Паска чи Великдень.

Вийти з мобільної версії сайту